特集の画像ギャラリー
あらゆるお客様の言語に対応しましょう。ストアコンテンツを市場に合わせて簡単に翻訳・調整できます。
市場に合わせてShopifyストアのコンテンツをローカライズすることで、トラフィックの増加、SEOの改善、世界中のオーディエンスとの信頼構築を実現できます。Translate & Adaptでは、最大2言語まで無料で自動翻訳が可能で、手動では必要な数だけ翻訳を追加できます。横並びエディタで翻訳を簡単に比較・レビューできるだけでなく、言語が同じでも特性が異なる市場ごとにコンテンツを調整できるので、文化、季節、地域の特性に合わせたコンテンツを作成できます。
- 横並びエディタを使って、手動で翻訳を追加、編集、レビュー
- Google翻訳 (cloud.google.com/translate) で2言語を自動翻訳
- 各市場のスペルとメッセージのバリエーションに応じてコンテンツを調整
- テーマエディタ、または管理画面の任意のリソースページから直接ローカライズ
- ローカライズ済みストアコンテンツを管理画面からシームレスに管理
- ハイライト
- トルコのビジネスに人気
- 管理画面で直接操作
言語
中国語 (簡体字)、 中国語 (繁体字)、 チェコ語、 デンマーク語、 オランダ語、 英語、 フィンランド語、 フランス語、 ドイツ語、 イタリア語、 日本語、 韓国語、 ノルウェー語、 ポーランド語、 ポルトガル語 (ブラジル)、 ポルトガル語 (ポルトガル)、 スペイン語、 スウェーデン語、 タイ語、 トルコ語、と ベトナム語
レビュー (1,472)
Great app, well basically its just essential because we are managing 3 shopify markets, Hungary,Germany(DACH)region, and an English speaking domestic EU/International market
Please include an option to be able to set Hungarian as the language of shopify admin, so i can share my work better with my team, or anyone who not speaks english.
biscottiz.hu
I was told by the Theme developer that the Translate & Adapt app was necessary to provide a second language (Japanese) to my store, thus installed it. While I appreciate the effort to streamline the translation process and find the search functionality to be indispensable, the automatic translations are impressively horrendous and cannot be used. Not a single one of them. The Japanese translations are very unprofessional in tone and manner and laughably incorrect. Many translations make no sense whatsoever.
We spent two months manually translating every single word of text throughout not only the website, but checkout journey and all hardwired communications and finished about 1/2 of the stores translations. Then, we had an issue with the navigation menu not leading to the correct URL, thus contacted Shopify to help. The IT support was able to identify and rectify the issue, but in the troubleshooting process, accidentally pressed the “Auto-translate” button, which then over-rode all of the manual translations that we spent months painstakingly translating.
Considering that there is no way to download an Excel spreadsheet for the translations nor is there a way to identify which translation applies to which page without constantly referencing the website while applying the translations, this mistake has set us back tremendously. It is absolutely incomprehensible that Shopify IT support not only has access to that button, but that pressing one button can override ALL of the manual translations. The icing on the cake is that there is no way to reverse the action or revert the code back.
USE WITH EXTREME CAUTION!!!
To the Shopify Product Managers / UI/UX Team, please consider the following enhancements:
1: Move the location of the “Auto Translate” button to a less conspicuous place. The current placement invites errors and mistakes.
2: Add a confirmation pop-up that clearly explains the ramifications of pressing the button
3: Add a functionality to reverse any changes
4: Add a functionality to restrict usage of this button or grey it out for some users
5: Make a proper user manual and ensure your internal staff know the ramifications of pressing that button
Thanks for trying out the app. A few things in response:
- It's not possible to overwrite manual translations with auto-translations. Check your previous theme, it's most likely the translations are there. To migrate them, use this tip: https://community.shopify.com/c/international-commerce/why-did-my-theme-update-erase-most-translations/m-p/2016134/highlight/true#M5948
- Auto-translations come from Google Translate. Other apps use different engines which might be better for Japanese.
- Translations can be removed by exporting the CSV, making column H blank, and reuploading with 'Overwrite' ticked. This will get you back to a blank state. Using the tip above after will bring over prior manual translations.
- No code is modified by Translate & Adapt.
Limited. Tried using this App and everything was looking really good, until we realised that it was translating underlying URL links in the body of our pages. This meant that the URL's in the links weren't correct, causing 404 errors. Once again, the standard response from Shopify was that the App was limited, and that we would need to pay more for a third party App that might do a better job.
We had already translated our shops main language and ALL tags, labels e.t.c but apparently we can no longer edit this directly in shopify but have to rely on an app that makes this an impossible operation.
The app becomes completely useless when it can't translate, or should i say, change the reference text into the same language but to something more suited for the issue
It was working fine but at some point it completely stopped taking the right references but using for all products the same info. Support could only tell me to manually translate the references or use another app. It is unknown what the bug is due to and if it is fixable
サポート
アプリサポートはShopifyによって提供されています。
サポートに連絡するデータアクセス
このアプリがストアで機能するためには、次のデータにアクセスする必要があります。 その理由については、開発者向けのプライバシーポリシー でご確認ください。
個人データを表示する:
ストアオーナー、 コンテンツ提供者
-
ストアオーナー
名前、 メールアドレス、 電話番号、 物理的な住所
-
コンテンツ提供者
メールアドレス、 IPアドレス、 ブラウザとオペレーティングシステム
ストアデータを表示および編集する:
商品、 注文、 オンラインストア、 管理画面
-
商品を編集する
商品 or コレクション
-
注文を表示する
アプリに割り当てられた配達プロフィールとロケーショングループ情報を入手する
-
オンラインストアを編集する
オンラインストアのページ、 メタオブジェクト定義、 メタオブジェクト、 ウェブサイトのCookieとコンバージョントラッキングピクセルの確認, or テーマ
-
管理画面を表示
ファイル、 法的ポリシー, or ショップのプライバシー設定を管理する
-
その他のデータを編集する
ロケール、 Shopify Marketsの設定、 通知設定、 オンラインストアのメニュー、 配送ルールへのアクセス、 画像, or 翻訳
特集
類似のアプリ


